En el Día Internacional de la traducción, te invitamos a que conozcas la historia del por qué de este día.
La traducción se ha convertido en una actividad muy antigua e indispensable para llevar la comunicación a diferentes culturas por medio de los diferentes idiomas.
El 30 de septiembre se celebra el día internacional de la traducción en conmemoración a la fecha de fallecimiento del traductor de la Biblia, Jerónimo de Estridón.
La traducción de la Biblia del griego y el hebreo al latín, «La Vulgata», fue realizada por el sacerdote Jerónimo de Estridón. Considerado uno de los primero teóricos de la traducción.
Esta celebración se lleva a cabo desde el año 1991, cuando la Federación Internacional de Traductores decidió establecer una fecha para promover la profesión del traductor en todos los países.
En esta fecha al reconocer la labor de esta profesión, que se ha vuelto fundamental para permitir la comunicación entre diferentes culturas.
Entre los idiomas más comúnmente especificados son: Español, Inglés y Portugués.
El País de los Jóvenes felicita a todos los profesionales que se encargan de transmitir la información en diferentes idiomas para que todos puedan comprender lo que se quiere dar a conocer.
Lee también: ¿Cómo enviar mensajes traducidos en cualquier idioma en WhatsApp?